sexta-feira, 21 de julho de 2017

Português: Da série - Os Ditados Populares 2

Nessa segunda parte da série, vamos entender porque chamar uma pessoa de 171 é ofensa e ver como a batatinha recém-nascida fica esparramada pelo chão. Além, é claro, de observar a galinha comendo de grão em grão e o gato caçando no lugar do cachorro...




1- 171: “esse cara é muito 171!”. Certamente você já ouviu alguém falando isso, ou até mesmo já falou. Mas o que é 171?
171 no Código Penal Brasileiro: "Obter, para si ou para outrem, vantagem ilícita, em prejuízo alheio, induzindo ou mantendo alguém em erro, mediante artifício, ardil, ou qualquer outro meio fraudulento."
Logo, ser 171 é ser uma pessoa “malandrinha”, que manipula e tenta passar os outros para trás de forma enganosa. Por isso, quando falarem que tal pessoa é 171, tenha cuidado!



2- Batatinha quando nasce se esparrama pelo chão: Bom, primeiro, vamos corrigir a frase. O certo é: “batatinha quando nasce espalha a rama pelo chão”.
Você sabe como as batatas crescem? Se não, vejam:
 
A imagem por si só explica o ditado

Pois bem, quando as batatas estão nascendo se espalham pelo subsolo, eis a origem do ditado popular, então, nunca mais pense que esse ditado representa a imagem abaixo, ok?


3- De grão em grão a galinha enche o papo: Esse ditado popular não é falado de forma errada não, realmente ele é assim. Mas se você observar uma galinha comendo, percebe que ela não come de grão em grão e nem tem intenção de fazer isso. O que pensamos é que se a “boca” da galinha é pequena, pouca comida entra, por isso, leva-se muito tempo comendo, mas mesmo assim, ela se sacia.
 

Transpondo isso para o entendimento e vivencia humana, a ideia é dizer que: devagar se vai longe; ou, com paciência tudo dá certo; e mais, não se importe se tal coisa é pouca ou medíocre pois juntando, da algo melhor...

4- Quem não tem cão, caça com gato: Dizem que a forma correta desse ditado é “quem não tem cão caça como gato”, ou seja, se esgueirando, de modo sorrateiro, já que não tem um cão para surpreender a vítima.

Porém, o escritor e professor de português Reinaldo Pimenta, que já escreveu dois livros sobre ditados populares, afirma que as duas maneiras são corretas.
No caso de levar o gato para a caça, o sentido realmente fica igual. Ou seja, “Quando você não tem cachorro, leva mesmo um gato para caçar.” 


Então é isso galera, por hoje é só. Até a próxima parte da série!

Nenhum comentário:

Postar um comentário